Mt 28, 1–10 (KS)

1Po suboti, u osvit prvoga dana u tjednu, dođe Marija Magdalena i druga Marija pogledati grob. 2I gle, nastade žestok potres jer anđeo Gospodnji siđe s neba, pristupi, otkotrlja kamen i sjede na nj. 3I gle, nastade žestok potres jer anđeo Gospodnji siđe s neba, pristupi, otkotrlja kamen i sjede na nj. 4Od straha pred njim zadrhtaše stražari i obamriješe.
5A anđeo progovori ženama: »Vi se ne bojte! Ta znam: Isusa Raspetoga tražite! 6HNije ovdje! Uskrsnu kako reče. Hajde, vidite mjesto gdje je ležao 7pa pođite žurno i javite njegovim učenicima da uskrsnu od mrtvih. I evo, ide pred vama u Galileju. Ondje ćete ga vidjeti. Evo, rekoh vam.«
8One otiđoše žurno s groba te sa strahom i velikom radošću otrčaše javiti njegovim učenicima. 9Kad eto im Isusa u susret! Reče im: »Zdravo!«One polete k njemu, obujme mu noge i ničice mu se poklone.10 Tada im Isus reče: »Ne bojte se! Idite, javite mojoj braći da pođu u Galileju! Ondje će me vidjeti!« And they came to him, took hold of his feet, and worshiped him. 10Then Jesus said to them, “Do not be afraid; go and tell my brothers and sisters to go to Galilee; there they will see me.”


Razmišljanje on Mt 28, 1–10 (KS)

Poticaj za razmišljanje - 2026-04-04 Svakodnevna molitva

Mogao si primijetiti tijekom ovih dana, u različitim izvještajima o Kristovoj muci, smrti i uskrsnuću, kako se čini da muškarci zauzimaju istaknuto mjesto tijekom tvoga suđenja, smrti i razapinjanja, dok se žene mnogo redovitije pojavljuju u priči čim se počelo događati tvoje uskrsnuće. Muškarci iz svega toga ne izlaze kao vitezovi u sjajnim oklopima. Općenito govoreći, kada su došle nevolje, svi su pobjegli dok su žene pustile da njihova srca govore umjesto njih. One su se pokazale sposobnima dati život onima oko sebe.